Prediker 11:6

SVZaai uw zaad in den morgenstond, en trek uw hand des avonds niet af; want gij weet niet, wat recht wezen zal, of dit of dat, of dat die beide te zamen goed zijn zullen.
WLCבַּבֹּ֙קֶר֙ זְרַ֣ע אֶת־זַרְעֶ֔ךָ וְלָעֶ֖רֶב אַל־תַּנַּ֣ח יָדֶ֑ךָ כִּי֩ אֵֽינְךָ֨ יֹודֵ֜ע אֵ֣י זֶ֤ה יִכְשָׁר֙ הֲזֶ֣ה אֹו־זֶ֔ה וְאִם־שְׁנֵיהֶ֥ם כְּאֶחָ֖ד טֹובִֽים׃
Trans.babōqer zəra‘ ’eṯ-zarə‘eḵā wəlā‘ereḇ ’al-tannaḥ yāḏeḵā kî ’ênəḵā ywōḏē‘ ’ê zeh yiḵəšār hăzeh ’wō-zeh wə’im-šənêhem kə’eḥāḏ ṭwōḇîm:

Algemeen

Zie ook: Avond, Hand (lichaamsdeel), Morgen, Ochtend

Aantekeningen

Zaai uw zaad in den morgenstond, en trek uw hand des avonds niet af; want gij weet niet, wat recht wezen zal, of dit of dat, of dat die beide te zamen goed zijn zullen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

בֹּ֙קֶר֙

in den morgenstond

זְרַ֣ע

Zaai

אֶת־

-

זַרְעֶ֔ךָ

uw zaad

וְ

-

לָ

-

עֶ֖רֶב

des avonds

אַל־

-

תַּנַּ֣ח

en trek

יָדֶ֑ךָ

uw hand

כִּי֩

-

אֵֽינְךָ֨

-

יוֹדֵ֜ע

want gij weet

אֵ֣י

niet, wat

זֶ֤ה

-

יִכְשָׁר֙

recht wezen zal

הֲ

-

זֶ֣ה

-

אוֹ־

-

זֶ֔ה

-

וְ

-

אִם־

-

שְׁנֵיהֶ֥ם

of dit of dat, of dat die beide

כְּ

-

אֶחָ֖ד

te zamen

טוֹבִֽים

goed


Zaai uw zaad in den morgenstond, en trek uw hand des avonds niet af; want gij weet niet, wat recht wezen zal, of dit of dat, of dat die beide te zamen goed zijn zullen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!